<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T14n0528"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 528 <persName>佛</persName>说菩萨逝经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 528 <persName>佛</persName>说菩萨逝经</title> <author>西晋 白法祖译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">14</idno>.<idno type="no">528</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans"><persName>佛</persName>说菩萨逝经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Jasmine</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，维习安大德提供之高丽藏 CD 经文，北美某大德提供，Jasmine 提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【明】</witness> <witness xml:id="wit2">【圣】</witness> <witness xml:id="wit3">【宋】</witness> <witness xml:id="wit4">【元】</witness> <witness xml:id="wit5">【宫】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB00626"> <charName>CBETA CHARACTER CB00626</charName> <mapping cb:dec="983666" type="PUA">U+F0272</mapping> <mapping type="unicode">U+3CB2</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[叠*毛]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-10-12T08:43:16"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb n="0803a05" ed="T"/> <lb n="0803a06" ed="T"/> <lb n="0803a07" ed="T"/><cb:docNumber>No. 528 [Nos. 526, 527]</cb:docNumber> <lb n="0803a08" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><persName>佛</persName>说菩萨逝经</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0803a09" ed="T"/> <lb n="0803a10" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0803002" n="0803002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0803002" n="0803002"/><anchor xml:id="beg0803002" n="0803002"/>西晋沙门白法祖<anchor xml:id="nkr_note_orig_0803003" n="0803003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0803003" n="0803003"/><anchor xml:id="beg0803003" n="0803003"/>译<anchor xml:id="end0803003"/><anchor xml:id="end0803002"/></byline> <lb n="0803a11" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT14p0803a1101"><persName>佛</persName>在<anchor xml:id="nkr_note_orig_0803004" n="0803004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0803004" n="0803004"/><anchor xml:id="beg0803004" n="0803004"/>鹞<anchor xml:id="end0803004"/>山中，与诸比丘五百人，皆阿罗汉， <lb n="0803a12" ed="T"/>平旦皆著衣持钵，入城各行求食。</p><p xml:id="pT14p0803a1214" cb:place="inline">时，城中有 <lb n="0803a13" ed="T"/>一豪富<anchor xml:id="nkr_note_orig_0803005" n="0803005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0803005" n="0803005"/><anchor xml:id="beg0803005" n="0803005"/>长<anchor xml:id="end0803005"/>者，国中第一所居，高燥舍宅楼观 <lb n="0803a14" ed="T"/>甚好，垣墙周迊七褈门，字檀尼加柰。檀尼 <lb n="0803a15" ed="T"/>加柰有子，字逝，年十六。檀尼加柰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0803006" n="0803006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0803006" n="0803006"/><anchor xml:id="beg0803006" n="0803006"/>殁<anchor xml:id="end0803006"/>故，逝 <lb n="0803a16" ed="T"/>独与母居。</p><p xml:id="pT14p0803a1605" cb:place="inline"><persName>佛</persName>到檀尼加柰家求食。时，逝在内 <lb n="0803a17" ed="T"/>第三门中住。遥见<persName>佛</persName>来欢喜，逝即心念言：“是 <lb n="0803a18" ed="T"/>人何以端正无比好乃尔？好如明月珠，光明 <lb n="0803a19" ed="T"/>如日月，其色如黄金，好如月十五日盛满。”</p><p xml:id="pT14p0803a1917" cb:place="inline">时 <lb n="0803a20" ed="T"/><persName>佛</persName>到，住于门外。逝便走入，语其母言：“我见一 <lb n="0803a21" ed="T"/>人来，大端正好，天下无有辈，我生以来未 <lb n="0803a22" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0803007" n="0803007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0803007" n="0803007"/><anchor xml:id="beg0803007" n="0803007"/>尝<anchor xml:id="end0803007"/>见人如是，今在门外住，欲求食。”逝语其 <lb n="0803a23" ed="T"/>母言：“我当与之。”</p><p xml:id="pT14p0803a2307" cb:place="inline">其母大悭贪不肯与，逝语 <lb n="0803a24" ed="T"/>其母言：“夫天下人悭贪无益于身，是非<anchor xml:id="nkr_note_orig_0803008" n="0803008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0803008" n="0803008"/><anchor xml:id="beg0803008" n="0803008"/>恒<anchor xml:id="end0803008"/> <lb n="0803a25" ed="T"/>人，当与之。”</p><p xml:id="pT14p0803a2505" cb:place="inline">母复不应，逝复语母言：“是人过 <lb n="0803a26" ed="T"/>度天下之师也，与是人者如病者得善医。”</p><p xml:id="pT14p0803a2617" cb:place="inline">逝 <lb n="0803a27" ed="T"/>语母言：“当用我故与之，是人名闻于天下，今 <lb n="0803a28" ed="T"/>续在门外住。”</p><p xml:id="pT14p0803a2806" cb:place="inline">其母复不肯与，逝数语母，母 <lb n="0803a29" ed="T"/>大嗔恚语逝言：“汝扰我不止者令我烦乱，是 <pb n="0803b" ed="T" xml:id="T14.0528.0803b"/> <lb n="0803b01" ed="T"/>人不用食故来，但欲调若耳，若小儿当何等 <lb n="0803b02" ed="T"/>知？若所索不止，会得我捶杖乃止。”</p><p xml:id="pT14p0803b0214" cb:place="inline"><persName>佛</persName>预知 <lb n="0803b03" ed="T"/>母悭贪，<persName>佛</persName>放威神彻照七褈门内，逝见<persName>佛</persName>光 <lb n="0803b04" ed="T"/>明心即开解。逝即复到母所，语其母言：“愚人 <lb n="0803b05" ed="T"/>不知佈施，譬如盲人堕<anchor xml:id="nkr_note_orig_0803009" n="0803009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0803009" n="0803009"/><anchor xml:id="beg0803009" n="0803009"/>于<anchor xml:id="end0803009"/>火中，其人但坐 <lb n="0803b06" ed="T"/>盲无目故耳。世间人但坐悭贪，心念恶、口言 <lb n="0803b07" ed="T"/>恶、身行恶，愚人不信于<persName>佛</persName>、不信于经，死後皆 <lb n="0803b08" ed="T"/>入地狱畜牲鬼神中。人不悭贪，身行善、口言 <lb n="0803b09" ed="T"/>善、心念善，续自得其福，人有智者当供养饭 <lb n="0803b10" ed="T"/>食<persName>佛</persName>，人常当与智者相随令人有知。”</p><p xml:id="pT14p0803b1015" cb:place="inline">逝语母 <lb n="0803b11" ed="T"/>言：“不肯与者，自持我今日饭分来，我今日 <lb n="0803b12" ed="T"/>不食，自持我分与之，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0803010" n="0803010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0803010" n="0803010"/><anchor xml:id="beg0803010" n="0803010"/>哀<anchor xml:id="end0803010"/>疾持我分来，我恐 <lb n="0803b13" ed="T"/>是人便弃我去，是人难得値。”</p><p xml:id="pT14p0803b1312" cb:place="inline">母复不肯与，逝 <lb n="0803b14" ed="T"/>便自往取饭及所著细好<anchor xml:id="nkr_note_orig_0803011" n="0803011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0803011" n="0803011"/><anchor xml:id="beg0803011" n="0803011"/>亵<anchor xml:id="end0803011"/>衣，持出至<persName>佛</persName>所 <lb n="0803b15" ed="T"/>前，以头面著<persName>佛</persName>足，却住叉手，白<persName>佛</persName>言：“持我所 <lb n="0803b16" ed="T"/>有衣被、饭食，愿上<persName>佛</persName>。”<persName>佛</persName>默然不应。逝复白<persName>佛</persName> <lb n="0803b17" ed="T"/>言：“今<persName>佛</persName>是天下人之父母，当度脱我曹。哀为 <lb n="0803b18" ed="T"/>受之，当令我得其福。”如是者三。<persName>佛</persName>便受逝衣 <lb n="0803b19" ed="T"/>被饭食，逝大欢喜。</p> <lb n="0803b20" ed="T"/><p xml:id="pT14p0803b2001"><persName>佛</persName>语逝言：“诸悭贪者若皆伏之，若今日施<persName>佛</persName> <lb n="0803b21" ed="T"/>衣被、饭食，使若得心中所愿。”</p><p xml:id="pT14p0803b2112" cb:place="inline">逝大欢喜，复白 <lb n="0803b22" ed="T"/><persName>佛</persName>言：“我心亦不愿作第二<name role="" type="person">忉利天</name>王释，亦不 <lb n="0803b23" ed="T"/>愿梵天，亦不愿世间豪贵，愿使我光明智慧 <lb n="0803b24" ed="T"/>如<persName>佛</persName>。”</p><p xml:id="pT14p0803b2403" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“大善！若心所愿皆得之。”</p> <lb n="0803b25" ed="T"/><p xml:id="pT14p0803b2501">天王释闻逝言，即在<persName>佛</persName>後叉手住，释于<persName>佛</persName>前 <lb n="0803b26" ed="T"/>语逝言：“若欲求作<persName>佛</persName>者甚难得，十劫、百劫、千 <lb n="0803b27" ed="T"/>劫、万劫、亿劫尙未能得<persName>佛</persName>，今汝持小饭食、衣 <lb n="0803b28" ed="T"/>被与<persName>佛</persName>，汝便欲作<persName>佛</persName>，不可得也。”</p> <lb n="0803b29" ed="T"/><p xml:id="pT14p0803b2901">释复语逝言：“若持四宝如<name role="" type="person">须弥山</name>佈施，复慈 <pb n="0803c" ed="T" xml:id="T14.0528.0803c"/> <lb n="0803c01" ed="T"/>心念天下，十万劫、百万劫、千万劫，若尙未能 <lb n="0803c02" ed="T"/>得<persName>佛</persName>。”</p> <lb n="0803c03" ed="T"/><p xml:id="pT14p0803c0301">逝报释言：“譬如工师持斧入山斫树木，会当 <lb n="0803c04" ed="T"/>索取好直可意，乃取耳。”逝语释言：“我亦不用 <lb n="0803c05" ed="T"/>一饭食、衣被与<persName>佛</persName>，故欲得作<persName>佛</persName>也。我常持善 <lb n="0803c06" ed="T"/>心、精进思惟不懈，会当得<persName>佛</persName>。”</p> <lb n="0803c07" ed="T"/><p xml:id="pT14p0803c0701">释复报逝言：“若欲求<persName>佛</persName>勤苦，不如求梵释天 <lb n="0803c08" ed="T"/>也。”</p> <lb n="0803c09" ed="T"/><p xml:id="pT14p0803c0901">逝复报释言：“若见阎浮利内，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0803012" n="0803012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0803012" n="0803012"/><anchor xml:id="beg0803012" n="0803012"/>悉<anchor xml:id="end0803012"/>令满其中 <lb n="0803c10" ed="T"/>火上至天，持我身投其中，会求作<persName>佛</persName>终不止。”</p> <lb n="0803c11" ed="T"/><p xml:id="pT14p0803c1101">释报言：“若令阎浮利内满其中火，是中有人 <lb n="0803c12" ed="T"/>民、畜牲及蜎飞蠕动之类，汝不当杀之，汝反 <lb n="0803c13" ed="T"/>心念恶，当入地狱中，汝当那得<persName>佛</persName>？”</p> <lb n="0803c14" ed="T"/><p xml:id="pT14p0803c1401">逝复报言：“世间人民及蜎飞蠕动之类，我持 <lb n="0803c15" ed="T"/>慈心皆付弥勒<persName>佛</persName>，弥勒<persName>佛</persName>自当度脱之，我求 <lb n="0803c16" ed="T"/><persName>佛</persName>道会不止。”</p><p xml:id="pT14p0803c1606" cb:place="inline">逝复语释言：“<anchor xml:id="nkr_note_orig_0803013" n="0803013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0803013" n="0803013"/><anchor xml:id="beg0803013" n="0803013"/>梵<anchor xml:id="end0803013"/>天王虽尊，会 <lb n="0803c17" ed="T"/>归无常，无有脱于死者。”</p><p xml:id="pT14p0803c1710" cb:place="inline">释便叉手，报逝言：“卿 <lb n="0803c18" ed="T"/>持心志坚，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0803014" n="0803014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0803014" n="0803014"/><anchor xml:id="beg0803014" n="0803014"/>乃<anchor xml:id="end0803014"/>念欲求<persName>佛</persName>不止，卿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0803015" n="0803015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0803015" n="0803015"/><anchor xml:id="beg0803015" n="0803015"/>亦<anchor xml:id="end0803015"/>会当得 <lb n="0803c19" ed="T"/><persName>佛</persName>。”</p><p xml:id="pT14p0803c1902" cb:place="inline">逝复报释言：“若莫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0803016" n="0803016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0803016" n="0803016"/><anchor xml:id="beg0803016" n="0803016"/>恃<anchor xml:id="end0803016"/>天上自贡高，复有 <lb n="0803c20" ed="T"/>勝若者。”</p><p xml:id="pT14p0803c2004" cb:place="inline">逝言：“我持慈心精进不懈求<persName>佛</persName>者，会 <lb n="0803c21" ed="T"/>当得作<persName>佛</persName>。”释便默然，无所复语。</p><p xml:id="pT14p0803c2113" cb:place="inline"><persName>佛</persName>便语逝言： <lb n="0803c22" ed="T"/>“汝前後所供养饭食凡六万<persName>佛</persName>，汝心常愿欲 <lb n="0803c23" ed="T"/>作<persName>佛</persName>，汝常持善心供养于<persName>佛</persName>。”</p><p xml:id="pT14p0803c2312" cb:place="inline"><persName>佛</persName>语逝言：“却 <lb n="0803c24" ed="T"/>後二百万亿劫，汝不复更地狱、畜牲、鬼神中。”</p> <lb n="0803c25" ed="T"/><p xml:id="pT14p0803c2501"><persName>佛</persName>复语逝言：“汝常持慈心供养<persName>佛</persName>，若後当作 <lb n="0803c26" ed="T"/>金轮王，当有十<anchor xml:id="nkr_note_orig_0803017" n="0803017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0803017" n="0803017"/><anchor xml:id="beg0803017" n="0803017"/>亿<anchor xml:id="end0803017"/>小国王皆属，若当<anchor xml:id="nkr_note_orig_0803018" n="0803018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0803018" n="0803018"/><anchor xml:id="beg0803018" n="0803018"/>领<anchor xml:id="end0803018"/>四 <lb n="0803c27" ed="T"/>天下常当飞行，所行皆正，寿尽当生梵天及 <lb n="0803c28" ed="T"/><name role="" type="person">兜率天</name>上。天上寿尽，当复下生作金轮王，寿 <lb n="0803c29" ed="T"/>尽当复上<anchor xml:id="nkr_note_orig_0803019" n="0803019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0803019" n="0803019"/><anchor xml:id="beg0803019" n="0803019"/>生<anchor xml:id="end0803019"/>梵天，如是上下二百万亿劫竟， <pb n="0804a" ed="T" xml:id="T14.0528.0804a"/> <lb n="0804a01" ed="T"/>汝当作<persName>佛</persName><anchor xml:id="nkr_note_orig_0804001" n="0804001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0804001" n="0804001"/><anchor xml:id="beg0804001" n="0804001"/>字<anchor xml:id="end0804001"/>须弥加罗，度脱天上、天下人民。 <lb n="0804a02" ed="T"/>若生堕地，光明当照三千<name role="" type="person">须弥山</name>，上至二十 <lb n="0804a03" ed="T"/>八天，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0804002" n="0804002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0804002" n="0804002"/><anchor xml:id="beg0804002" n="0804002"/>天<anchor xml:id="end0804002"/>地皆为大动，昼夜皆明。时人皆寿 <lb n="0804a04" ed="T"/>七千亿岁，若身当长二百丈，当有万二千城， <lb n="0804a05" ed="T"/>城皆四百八十里，城门皆著刻镂皆七宝。</p><p xml:id="pT14p0804a0517" cb:place="inline">“若 <lb n="0804a06" ed="T"/>为<persName>佛</persName>时，当再会诸沙门说经。第一会说经时， <lb n="0804a07" ed="T"/>六千亿沙门皆得阿罗汉道；第二会说经时， <lb n="0804a08" ed="T"/>四千亿沙门皆得阿罗汉道。当尔时，人民无 <lb n="0804a09" ed="T"/>有偷盗者，男子女人皆同<anchor xml:id="nkr_note_orig_0804003" n="0804003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0804003" n="0804003"/><anchor xml:id="beg0804003" n="0804003"/>一<anchor xml:id="end0804003"/>心，人民无有 <lb n="0804a10" ed="T"/>作恶者，诸恶道勤苦之处<anchor xml:id="nkr_note_orig_0804004" n="0804004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0804004" n="0804004"/><anchor xml:id="beg0804004" n="0804004"/>皆<anchor xml:id="end0804004"/>闭塞，亦无有 <lb n="0804a11" ed="T"/>山林溪谷，地皆平正。人民无有疾病、无有 <lb n="0804a12" ed="T"/>忧苦，人民皆快乐，所居皆自守，天日三雨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0804005" n="0804005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0804005" n="0804005"/><anchor xml:id="beg0804005" n="0804005"/>纔<anchor xml:id="end0804005"/> <lb n="0804a13" ed="T"/>淹尘，人民欲所议语皆相聚会，夏月不大热， <lb n="0804a14" ed="T"/>冬月不大寒适得其中。</p><p xml:id="pT14p0804a1410" cb:place="inline">“所讲授精舍名难提 <lb n="0804a15" ed="T"/>陀，若有人佈施与<persName>佛</persName>阿罗汉，欲求作<persName>佛</persName>、辟支 <lb n="0804a16" ed="T"/><persName>佛</persName>、阿罗汉皆可得。<persName>佛</persName>道不可不求，<persName>佛</persName>智不可 <lb n="0804a17" ed="T"/>称量，十方无穷极，<persName>佛</persName>智亦如是，无有穷极，天 <lb n="0804a18" ed="T"/>下人不知生从何所来，亦不知死趣何道。”</p><p xml:id="pT14p0804a1817" cb:place="inline"><persName>佛</persName> <lb n="0804a19" ed="T"/>说经已，逝及诸比丘、天王释，皆为<persName>佛</persName>作 <lb n="0804a20" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0804006" n="0804006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0804006" n="0804006"/>礼。</p></cb:div> <lb n="0804a21" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0804007" n="0804007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0804007" n="0804007"/><anchor xml:id="beg0804007" n="0804007"/><persName>佛</persName>说<anchor xml:id="end0804007"/>菩萨逝经</cb:jhead></cb:juan> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0803003" to="#end0803003"><lem wit="#wit.orig">译</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">第二译</rdg></app> <app cb:word-count="8" from="#beg0803002" to="#end0803002"><lem wit="#wit.orig">西晋沙门白法祖<note n="0803003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">（第二）＋译【明】</note><note n="0803003" resp="#resp1" type="mod">译【大】，第二译【明】</note><app n="0803003"><lem wit="#wit.orig">译</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">第二译</rdg></app></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0803004" to="#end0803004"><lem wit="#wit.orig">鹞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1 #wit2 #wit5">鸡</rdg></app> <app from="#beg0803005" to="#end0803005"><lem wit="#wit.orig">长</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0803006" to="#end0803006"><lem wit="#wit.orig">殁</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1 #wit2 #wit5">物</rdg></app> <app from="#beg0803007" to="#end0803007"><lem wit="#wit.orig">尝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">常</rdg></app> <app from="#beg0803008" to="#end0803008"><lem wit="#wit.orig">恒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">常</rdg></app> <app from="#beg0803009" to="#end0803009"><lem wit="#wit.orig">于</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1 #wit2 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0803010" to="#end0803010"><lem wit="#wit.orig">哀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0803011" to="#end0803011"><lem wit="#wit.orig">亵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1 #wit2 #wit5"><g ref="#CB00626">氎</g></rdg></app> <app from="#beg0803012" to="#end0803012"><lem wit="#wit.orig">悉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1 #wit2 #wit5">不</rdg></app> <app from="#beg0803013" to="#end0803013"><lem wit="#wit.orig">梵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1 #wit2 #wit5">梵释</rdg></app> <app from="#beg0803014" to="#end0803014"><lem wit="#wit.orig">乃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1 #wit2 #wit5">乃尔</rdg></app> <app from="#beg0803015" to="#end0803015"><lem wit="#wit.orig">亦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1 #wit2 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0803016" to="#end0803016"><lem wit="#wit.orig">恃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1 #wit2 #wit5">持</rdg></app> <app from="#beg0803017" to="#end0803017"><lem wit="#wit.orig">亿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0803018" to="#end0803018"><lem wit="#wit.orig">领</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1 #wit2 #wit5">食</rdg></app> <app from="#beg0803019" to="#end0803019"><lem wit="#wit.orig">生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1 #wit2 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0804001" to="#end0804001"><lem wit="#wit.orig">字</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1 #wit2 #wit5">号</rdg></app> <app from="#beg0804002" to="#end0804002"><lem wit="#wit.orig">天</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0804003" to="#end0804003"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0804004" to="#end0804004"><lem wit="#wit.orig">皆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1 #wit2 #wit5">皆悉</rdg></app> <app from="#beg0804005" to="#end0804005"><lem wit="#wit.orig">纔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1 #wit5">裁</rdg></app> <app from="#beg0804007" to="#end0804007"><lem wit="#wit.orig"><persName>佛</persName>说</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0803002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0803002">（西晋…译）八字【大】，〔－〕【圣】</note> <note n="0803003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0803003">译【大】，第二译【明】</note> <note n="0803004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0803004">鹞【大】，鸡【宋】【元】【明】【圣】【宫】</note> <note n="0803005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0803005">长【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0803006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0803006">殁【大】，物【宋】【元】【明】【圣】【宫】</note> <note n="0803007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0803007">尝【大】，常【圣】</note> <note n="0803008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0803008">恒【大】，常【宫】</note> <note n="0803009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0803009">于【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【圣】【宫】</note> <note n="0803010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0803010">哀【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0803011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0803011">亵【大】，<g ref="#CB00626">氎</g>【宋】【元】【明】【圣】【宫】</note> <note n="0803012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0803012">悉【大】，不【宋】【元】【明】【圣】【宫】</note> <note n="0803013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0803013">梵【大】，梵释【宋】【元】【明】【圣】【宫】</note> <note n="0803014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0803014">乃【大】，乃尔【宋】【元】【明】【圣】【宫】</note> <note n="0803015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0803015">亦【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【圣】【宫】</note> <note n="0803016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0803016">恃【大】，持【宋】【元】【明】【圣】【宫】</note> <note n="0803017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0803017">亿【大】，〔－〕【圣】</note> <note n="0803018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0803018">领【大】，食【宋】【元】【明】【圣】【宫】</note> <note n="0803019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0803019">生【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【圣】【宫】</note> <note n="0804001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0804001">字【大】，号【宋】【元】【明】【圣】【宫】</note> <note n="0804002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0804002">天【大】，〔－〕【宫】</note> <note n="0804003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0804003">一【大】，〔－〕【圣】【宫】</note> <note n="0804004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0804004">皆【大】，皆悉【宋】【元】【明】【圣】【宫】</note> <note n="0804005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0804005">纔【大】，裁【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0804006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0804006">礼【大】，礼光明皇后愿文【圣】</note> <note n="0804007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0804007"><persName>佛</persName>说【大】，〔－〕【宫】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0803002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0803002">〔西晋…译〕八字－【圣】</note> <note n="0803003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0803003">（第二）＋译【明】</note> <note n="0803004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0803004">鹞＝鸡【三】【圣】【宫】</note> <note n="0803005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0803005">〔长〕－【三】【宫】</note> <note n="0803006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0803006">殁＝物【三】【圣】【宫】</note> <note n="0803007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0803007">尝＝常【圣】</note> <note n="0803008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0803008">恒＝常【宫】</note> <note n="0803009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0803009">〔于〕－【三】【圣】【宫】</note> <note n="0803010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0803010">〔哀〕－【三】【宫】</note> <note n="0803011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0803011">亵＝<g ref="#CB00626">氎</g>【三】【圣】【宫】</note> <note n="0803012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0803012">悉＝不【三】【圣】【宫】</note> <note n="0803013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0803013">梵＋（释）【三】【圣】【宫】</note> <note n="0803014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0803014">乃＋（尔）【三】【圣】【宫】</note> <note n="0803015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0803015">〔亦〕－【三】【圣】【宫】</note> <note n="0803016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0803016">恃＝持【三】【圣】【宫】</note> <note n="0803017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0803017">〔亿〕－【圣】</note> <note n="0803018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0803018">领＝食【三】【圣】【宫】</note> <note n="0803019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0803019">〔生〕－【三】【圣】【宫】</note> <note n="0804001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0804001">字＝号【三】【圣】【宫】</note> <note n="0804002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0804002">〔天〕－【宫】</note> <note n="0804003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0804003">〔一〕－【圣】【宫】</note> <note n="0804004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0804004">皆＋（悉）【三】【圣】【宫】</note> <note n="0804005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0804005">纔＝裁【三】【宫】</note> <note n="0804006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0804006">礼＋（光明皇后愿文）【圣】</note> <note n="0804007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0804007">〔<persName>佛</persName>说〕－【宫】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>